lame duck
美
英 
- n.不太成功而需要帮助的人(或机构);“跛脚鸭”
- 网络跛鸭;不中用的人;无用的人
词形变化
复数:lame ducks
英汉双解
1. | 不太成功而需要帮助的人(或机构);“跛脚鸭”a person or an organization that is not very successful and that needs help |
2. |
(不能继续连任的)即将届满卸任的从政者(或政府);“跛脚鸭”a politician or government whose period of office will soon end and who will not be elected again |
| a lame-duck president/administration 跛脚鸭总统╱政府 |
英汉解释
na. | 2. 〈美〉(任期快满未再当选而暂时留守的)即将去职的官员[议员] |
英英解释
例句
I've made it clear going back over the summer that stopping all of the tax hikes was one of our main priorities for this lame-duck session.
今年夏季的时候我已经说的很清楚,要停止所有赋税增加,这是我们在这次跛脚鸭会议上要优先考虑的事情。
It would be wrong for a lame duck in Washington to tie the hands of the next administration on such matters.
布什这位“跛脚鸭”不能在这些问题上束缚住下届政府的手脚。
He would then be a lame duck for the next three years and America would be a lame power.
随后的三年,奥巴马会成为一个有名无实的总统,而美国的强国地位也将大打折扣。
Moreover, by the time the lame-duck session begins, Republicans are likely to be emboldened by their expected electoral gains.
此外,随着“lame-duck”时期的开始,共和党人可能会因为预期的选举胜利而提高底气。
But he did not specifically pledge a vote during a coming lame-duck session of on offshore drilling controls.
但是,他并没有特别许诺在即将到来的新老议员交替时期,发起关于控制海底钻探的表决案。
It made him lame duck six months into a presidency won by the second largest plurality in American history.
以美国有史以来第二位的最大多数票赢得的总统职务,他干了六个月就落得名存实亡了。
For a lame-duck president not known for gifted oratory, that might be a welcome statistic.
对一位毫无演讲天赋的跛脚鸭总统来说,这或许是个令人欣慰的统计。
Mr Wolfowitz has lost that confidence and will not be able to restore it in the three years remaining in his lame-duck tenure.
沃尔福威茨失去了这种信任,也不可能在残余的三年任期内重新赢得这种信任。
Peter Mandelson may have evoked memories of the Heath era when he insisted that the motor industry was "not a lame duck" .
彼得·曼德尔森或许唤醒了人们对于“荒芜时代”的回忆,当时他坚持称汽车工业并不是“跛鸭子”(无望的)。
In a time of crisis no one wants Mr Trichet to become a lame duck.
在危机时期,没有人想让特里谢因即将卸任而不能有所作为。
In the last few weeks, his critics have described him as "dead man walking" and "a lame duck. "
在过去几周,他的批评者把他描述成“行尸走肉”和“跛脚鸭”。
As the lamest of lame duck administrations quacks its way towards the finish, surely the Chinese did not expect to find anything coherent.
在布什政府这只瘸得最厉害的跛脚鸭步履蹒跚,走向终点之际,中国人总不至于指望找到什么有用的东西吧。
Mr Bush, a lame-duck president, would be a lame-duck president presiding over a lame-duck occupation.
作为蹩鸭总统的布什将会作为一个蹩鸭的总统来主持一个蹩鸭的占领。
As President George W. Bush limps through his lame-duck year, it won't surprise you to read that he's hugely unpopular.
布什总统正一瘸一拐度过任内最后一年,所以当你发现他极其不受欢迎时并不会感到惊讶。
Although I was a lame-duck CEO for the next six months, I remained fully engaged, and the business was doing well.
尽管我在接下来的6个月内都是一个跛脚鸭(不中用的)CE0,我仍然干劲十足,并且商业也运行的很好。
At this disenchanted moment a little lame duck of her own breed was welcome to June, so homeopathic by instinct.
在这样一个幻想破灭时刻,一个至亲骨肉的可怜虫对琼说来是受欢迎的,从本能上觉得这是很好的顺势疗法。
Those hoping for action in Washington may have to wait until the White House quacker is a lame duck in 2013.
那些指望华盛顿采取行动的州可能必须等待,直到2013年“白宫鸭”成为一只“瘸鸭”时。
When he failed the exam, he thought he was really a lame duck.
考试失败后,他感觉自己真是个无用的人。
Most people expect the present prime minister will become a lame duck after the general election.
大多数人预计现任总理将在大选时竞选失败。
The United States, essential for knocking heads together, has a lame-duck president whose quacks for peace have probably come too late.
各方均需美国来斡旋,但其跛脚鸭总统促成中东和解的努力未免来得太晚了。
At this disenchanted moment a little lame duck of her own breed was welcome to June, so homeopathic by instinct.
在这样一个幻想破灭时刻,一个至亲骨肉的可怜虫对琼说来是受欢迎的,从本能上觉得这是很好的顺势疗法。
Mr. Bush is a lame duck president of a nation, blamed by some world leaders for being at the root cause of economic crisis.
布什总统是这个国家无用的领导人。他被有些国家的领导人认为是世界经济危机的根源。
But most commentators said it was difficult to take the announcements seriously as Mr Medvedev was a lame duck.
但大部分评论员表示,鉴于梅德韦杰夫即将离任,很难认真对待他的讲话。
The governor of our state ended up as a lame duck when he lost the election.
我们的州长只能以失败告终,当他在竞选中失败。
Democratic congressional leaders are considering convening a lame-duck session of Congress later this month to deal with economic concerns.
民主党国会领袖们正在考虑在本月晚些时候召开会议,讨论应对经济危机的措施。
As the lame-duck session gets under way, both parties will elect their leaders for the new Congress, which convenes in early January.
随着跛脚鸭会议的进行,共和党与民主党将会选举他们各自的领袖来组成新的国会,这将会在1月份早些时候进行。
Indeed, with Tony Blair a lame-duck British prime minister, Germany could take on Britain's role as America's favourite partner in Europe.
的确,因为英国首相托尼·布赖尔的碌碌无为,德国可能有幸取代英国的角色,成为美国在欧洲最亲密的伙伴。
Mr Blair has repeatedly refused to announce a timetable for his departure for fear of being rendered a lame duck leader.
布莱尔曾多次拒绝宣布离任时间表,因为他担心自己被视为一位即将离职的软弱领导人。
This, combined with his slumping popularity, has led some to describe him as a lame duck.
这一次再加上李明博下降的人气,因此有些人就形容李明博是虎落平阳。
He cushions his transition into retirement by referring to himself as a lame duck.
他为了减少冲击,在退休过程的转移中,自称为跛脚鸭。
Taking a decision as late as possible would help avoid the widely respected Mr. Trichet being seen as a lame duck.
尽可能推迟做出决定也可以避免德高望重的特里谢被视为无能。
A lame-duck US president has enough independence from domestic political pressures to attempt such head-knocking diplomacy.
一个跛脚鸭美国总统已经足够独立于国内政治压力,可以尝试这样的撞头外交。
Republicans acknowledge that they were dealt some setbacks in the lame-duck session.
共和党人承认,他们在“跛脚鸭”国会会议上遭遇一定的挫折。
Topping the agenda for a lame -duck session is how to help the auto industry.
“跛脚鸭国会会议”的首要问题就是如何帮助汽车工业。
A "lame duck" session of Congress could be convened as early as next week to pass the necessary legislation.
[font=Verdana]即将“黯然离去”的国会将最早于下周召开会议并通过必要的法规。
Case in point: Even with passage of the lame-duck tax deal, hey still don't know what their tax burden will be two years from now.
有一个很好的例子是:因为美国通过了一个糟糕的税收政策,他们不知道以后两年的税收负担是什么。
There is no higher national security priority for the lame duck session of Congress.
在国会调整时期,没有比这更加重要的安全问题。
If the GOP performs as expected, it could make them less inclined to compromise with Democrats in the lame-duck session.
如果共和党像预期的那样胜出,这将使他们不太愿意在民主党人任期将满时与其达成妥协。
But whether campaigning or in the lame duck, Obama has proven his capacity to surprise when expectations are lowest.
但是,无论竞选或跛脚鸭,奥巴马已证明了自己的能力感到惊讶,当期望的最低水平。
CAN Thabo Mbeki, South Africa's lame-duck president, truly believe there is no crisis in Zimbabwe?
ThaboMeki,南非的跛鸭总统,可以问心无愧的说津巴布韦并没在处在危机之中么?
As The Economist went to press, it looked as though they would have little to show for their lame-duck session.
随着本期《经济学人》出版,民主党似乎不会在“跛脚鸭”会议中有任何作为。